TV Schedule for US Channels
TV Schedule for US Channels

Библейский сюжет

Пн, 28 июл
17:45 Юрий Левитанский "Роковые глаголы"
Ощущение остановленного мгновения, откуда видно и прошлое, и будущее, свойственно многим его стихам. В одном из них, не имеющем заглавия и начинающемся так "Были смерти, рожденья..." он практически повторяет слова Екклезиаста: все уже было, все идёт по кругу, всё повторяется. Но это не обесценивает нашу жизнь. Наоборот. То, что происходило когда-то с кем-то, требовало от них делать свой выбор и совершать те или иные поступки — теперь это возложено на нас, и каждый должен сам решить, как он пройдет через это испытание и предстанет перед Всевышним. "...незыблем порядок вещей, неизменен, и все остаётся на месте. Но зато испытанье какое достоинству нашему, нашему мужеству, нашим понятьям о долге, о чести. Как рекрутский набор, перед Господом Богом стоим, неприкрыты и голы, и звучат всё привычней — звучавшие некогда в третьем лице — роковые глаголы". Юрий Левитанский.
Вт, 29 июл
17:45 Часовня Ле Корбюзье
В 1944 году серьёзно пострадала средневековая часовня Богоматери на Высотах в местечке Роншан. После войны комиссия решила построить на её месте новый храм, и тогда редактор журнала "Религиозное искусство", отец Мари-Ален Кутюрье, предложил воплотить идеи книги "Когда соборы были белыми" её знаменитому автору — Ле Корбюзье. Ле Корбюзье был весьма удивлён и стал отказываться — он никогда не проектировал церквей, вырос в протестантской семье и, наконец, вообще считал себя атеистом. Но мудрый монах уговорил его съездить в Роншан, взглянуть на святую гору... "Я никогда не делал ничего религиозного, но когда я оказался перед этими четырьмя горизонтами, я не мог сомневаться...".
Ср, 30 июл
17:45 Борис Покровский "Ростовское действо"
В 1982 году главный режиссёр Большого театра Борис Покровский, прослужив в нём без малого сорок лет, оставил свой пост: "В тот момент появилось много гастролеров, которые требовали, чтоб оперы исполнялись на языке оригинала. Но Большой всю жизнь исполнял произведения всех композиторов мира на русском языке, это был русский театр. Мне казалось это очень знаменательным, а вдруг выяснилось, что теперь это никому не нужно. Я был потрясен, возмущен и хлопнул дверью... Но сейчас этот конфликт кажется мне смешным, потому что мой Камерный театр ездит по всему миру и поёт спектакли на языке оригинала. Так что я в дураках". Виной его горячности, вероятно, было нервное напряжение перед премьерой в Камерном театре первой русской оперы. Во-первых, спектакль, который он ставил, называется у автора, у святого Дмитрия Ростовского, "Рождественской драмой" — цензура могла запросто его запретить, несмотря на то что Покровский изменил название на "Ростовское действо". Но главное — что скажет зритель? Ведь это старорусский язык! И нет оркестра...
Чт, 31 июл
17:45 Серафим Саровский "Дух мирен"
День памяти преподобного Серафима Саровского. "Истинная цель жизни нашей христианской состоит в стяжании Духа Святого Божьего... Радость моя, молю тебя, стяжи дух мирен, и тогда тысяча душ спасётся около тебя". Эти известные наставления преподобного Серафима хорошо знал Герцен. Когда в 1861 году к нему в Лондон приехал Лев Толстой посоветоваться о задуманном им романе про декабристов, Герцен показал ему в ответ свою свежую статью, которая называлась "Война и мир". "Когда бы люди, — говорилось в ней, — захотели, вместо того, чтобы спасать мир, спасать себя, вместо того, чтобы освобождать человечество, себя освобождать, как много бы они сделали для спасения мира и для освобождения человечества..." Такой же глубины вклад святой старец внёс и в роман Достоевского "Братья Карамазовы", и в рассказ Лескова "Очарованный странник", который впервые за несколько веков пробудил интерес в русском обществе к русской иконе, и в поэму другого графа — Алексея Толстого — "Грешница", и, скорее всего, — в духовные стихи Пушкина.
Пт, 1 авг
04:30 Серафим Саровский "Дух мирен"
День памяти преподобного Серафима Саровского. "Истинная цель жизни нашей христианской состоит в стяжании Духа Святого Божьего... Радость моя, молю тебя, стяжи дух мирен, и тогда тысяча душ спасётся около тебя". Эти известные наставления преподобного Серафима хорошо знал Герцен. Когда в 1861 году к нему в Лондон приехал Лев Толстой посоветоваться о задуманном им романе про декабристов, Герцен показал ему в ответ свою свежую статью, которая называлась "Война и мир". "Когда бы люди, — говорилось в ней, — захотели, вместо того, чтобы спасать мир, спасать себя, вместо того, чтобы освобождать человечество, себя освобождать, как много бы они сделали для спасения мира и для освобождения человечества..." Такой же глубины вклад святой старец внёс и в роман Достоевского "Братья Карамазовы", и в рассказ Лескова "Очарованный странник", который впервые за несколько веков пробудил интерес в русском обществе к русской иконе, и в поэму другого графа — Алексея Толстого — "Грешница", и, скорее всего, — в духовные стихи Пушкина.
Сб, 2 авг
04:30 Борис Покровский "Ростовское действо"
В 1982 году главный режиссёр Большого театра Борис Покровский, прослужив в нём без малого сорок лет, оставил свой пост: "В тот момент появилось много гастролеров, которые требовали, чтоб оперы исполнялись на языке оригинала. Но Большой всю жизнь исполнял произведения всех композиторов мира на русском языке, это был русский театр. Мне казалось это очень знаменательным, а вдруг выяснилось, что теперь это никому не нужно. Я был потрясен, возмущен и хлопнул дверью... Но сейчас этот конфликт кажется мне смешным, потому что мой Камерный театр ездит по всему миру и поёт спектакли на языке оригинала. Так что я в дураках". Виной его горячности, вероятно, было нервное напряжение перед премьерой в Камерном театре первой русской оперы. Во-первых, спектакль, который он ставил, называется у автора, у святого Дмитрия Ростовского, "Рождественской драмой" — цензура могла запросто его запретить, несмотря на то что Покровский изменил название на "Ростовское действо". Но главное — что скажет зритель? Ведь это старорусский язык! И нет оркестра...
Пт, 8 авг
04:30 Леонард Фудзита "Часовня Богоматери Мира"
В 1958 году в Париже был затеян грандиозный проект: иллюстрированное издание Апокалипсиса, над которым трудились семь писателей — они сочиняли комментарии. И семь художников, в том числе и Цугухару Фудзита. Он стал внимательно читать Библию, затем решил сходить на службу в Реймсский собор, пережил там какое-то очень глубокое мистическое чувство и захотел креститься. Несколько месяцев они с женой готовились и затем там же, в Реймсе, стали христианами. Кимиё получила имя Мария, а Фудзита — Леонард. Вскоре вместе с его крёстным, виноделом Рене Лалу, который выделил свою землю, они задумали поставить в Реймсе часовню — в знак благодарности Богу за обращение Фудзиты — и посвятить её Божией Матери Мира.
Начнется примерно через Wait...
Начнется в 04:30 и закончится в 05:05 (продолжительность: 0:35)
Сб, 9 авг
04:30 Лев Толстой "Воскресение"
В рукописях роман долгое время назывался "Коневской повестью". Анатолий Фёдорович Кони рассказал Льву Толстому историю из своей судебной практики о человеке из знатного семейства, который был присяжным и опознал в судимой за воровство проститутке Розалии некогда совращённую им девушку-сироту. Когда беременность открылась, хозяева её выгнали, ребёнок умер, а она попала в дом терпимости. В этом человеке заговорила совесть, и он решил жениться на ней, но не успел — Розалия умерла в тюрьме от тифа. Толстой советовал Кони самому писать рассказ, но поскольку тот всё не писал, попросил разрешение взять сюжет себе. "Взамен "разрешения", упоминаемого вами, — отвечал Кони, — я обращаюсь к вам с горячею просьбою не покидать этой мысли: из-под вашего пера эта история выльется в такой форме, что тронет самое зачерствелое сердце и заставит призадуматься самую бесшабашную голову".

Страна: Россия
Год: 2010-2023
Жанры: духовное, религиозная

Поделиться:
VK OK VB WA TG


В 1958 году в Париже был затеян грандиозный проект: иллюстрированное издание Апокалипсиса, над которым трудились семь писателей — они сочиняли комментарии. И семь художников, в том числе и Цугухару Фудзита. Он стал внимательно читать Библию, затем решил сходить на службу в Реймсский собор, пережил там какое-то очень глубокое мистическое чувство и захотел креститься. Несколько месяцев они с женой готовились и затем там же, в Реймсе, стали христианами. Кимиё получила имя Мария, а Фудзита — Леонард. Вскоре вместе с его крёстным, виноделом Рене Лалу, который выделил свою землю, они задумали поставить в Реймсе часовню — в знак благодарности Богу за обращение Фудзиты — и посвятить её Божией Матери Мира.

Библейский сюжет
Библейский сюжет (2)

Ведущий: Дмитрий Менделеев


Что посмотреть сегодня по ТВ

+
Загрузка...
+
Загрузка...
+
Загрузка...