TV Schedule for US Channels
Пн, 6 окт
11:15 "Педагогика для всех". Ведущий писатель Симон Соловейчик. 1988
Вступительной слово — Михаил Шнейдер, директор ГПОУ города Москвы "Школа № 45 им. Л.И. Мильграма".

Симон Соловейчик (1930-1996), писатель, публицист, радио- и телеведущий, при жизни был "живой легендой" в мире советской педагогики. Его книги "Учение с увлечением", "Воспитание творчеством", "Педагогика для всех" стали бестселлерами, а для очень многих родителей — учебниками по жизни. "Детей не надо воспитывать — с ними нужно дружить", — призывал Учитель. Соловейчик признавался, что любовь к педагогике началась у него в старших классах школы, когда он подрабатывал пионервожатым, и потом, когда студентом филфака МГУ проходил "вожатскую" практику. Работал в журнале "Пионер". Под псевдонимом "Вожатый Сима Соловьев" вел рубрику "Секретно и несекретно" — школьники в письмах могли анонимно задать любой вопрос и получить ответ. Из этой "тайной и публичной" переписки сложилась "Книга о тебе", первое издание Соловейчика. Потом была "Комсомольская правда" — тираж газеты достигал тогда 10 миллионов экземпляров! Вместе с зав. отделом школьной молодежи И. Зюзюкиным они создали знаменитый в те годы раздел — невероятно популярную страницу для ребят 16-17 лет "Алые паруса", где обсуждались самые острые для этого возраста темы. "Воспитание без воспитания", "педагогика сотрудничества" — настаивал всегда Соловейчик. Далеко не всем учителям, да и чиновникам заскорузлой системы образования эти утверждения, мягко говоря, "приходились по вкусу". В середине 70-х его имя запрещают упоминать в прессе, публикациям не дают хода. Он работает дома над книгой "Педагогика для всех", именно этот труд стал основой его будущего цикла передач на ЦТ в период перестройки. Во времена Горбачева он наконец обретает работу в "Учительской газете". С главным редактором В. Матвеевым, своим единомышленником, он организовывает научно-практическое педагогическое движение, где к воспитанию относятся не иначе как к "диалогу педагога и ученика". А в конце жизни, в 1992 году Соловейчику удалось осуществить дело своей жизни.

Сегодня многие родители и учителя с благодарностью вспомнят газету "Первое сентября" со множеством отдельных приложений по каждому школьному предмету и по направлениям деятельности педагогов. Это — Соловейчик, он был основателем и главным редактором и газеты, и Издательского дома "Первое сентября" ... "… "Любовь и Совесть правят миром…", — неоднократно повторяет в своих телепередачах Симон Львович. А производные от этих Божественных понятий — Вера, Добро, Стыд, Ответственность, Правда, Справедливость, Счастье… Смотрим и слушаем Соловейчика.
00:15 "Педагогика для всех". Ведущий писатель Симон Соловейчик. 1988
Вступительной слово — Михаил Шнейдер, директор ГПОУ города Москвы "Школа № 45 им. Л.И. Мильграма".

Симон Соловейчик (1930-1996), писатель, публицист, радио- и телеведущий, при жизни был "живой легендой" в мире советской педагогики. Его книги "Учение с увлечением", "Воспитание творчеством", "Педагогика для всех" стали бестселлерами, а для очень многих родителей — учебниками по жизни. "Детей не надо воспитывать — с ними нужно дружить", — призывал Учитель. Соловейчик признавался, что любовь к педагогике началась у него в старших классах школы, когда он подрабатывал пионервожатым, и потом, когда студентом филфака МГУ проходил "вожатскую" практику. Работал в журнале "Пионер". Под псевдонимом "Вожатый Сима Соловьев" вел рубрику "Секретно и несекретно" — школьники в письмах могли анонимно задать любой вопрос и получить ответ. Из этой "тайной и публичной" переписки сложилась "Книга о тебе", первое издание Соловейчика. Потом была "Комсомольская правда" — тираж газеты достигал тогда 10 миллионов экземпляров! Вместе с зав. отделом школьной молодежи И. Зюзюкиным они создали знаменитый в те годы раздел — невероятно популярную страницу для ребят 16-17 лет "Алые паруса", где обсуждались самые острые для этого возраста темы. "Воспитание без воспитания", "педагогика сотрудничества" — настаивал всегда Соловейчик. Далеко не всем учителям, да и чиновникам заскорузлой системы образования эти утверждения, мягко говоря, "приходились по вкусу". В середине 70-х его имя запрещают упоминать в прессе, публикациям не дают хода. Он работает дома над книгой "Педагогика для всех", именно этот труд стал основой его будущего цикла передач на ЦТ в период перестройки. Во времена Горбачева он наконец обретает работу в "Учительской газете". С главным редактором В. Матвеевым, своим единомышленником, он организовывает научно-практическое педагогическое движение, где к воспитанию относятся не иначе как к "диалогу педагога и ученика". А в конце жизни, в 1992 году Соловейчику удалось осуществить дело своей жизни.

Сегодня многие родители и учителя с благодарностью вспомнят газету "Первое сентября" со множеством отдельных приложений по каждому школьному предмету и по направлениям деятельности педагогов. Это — Соловейчик, он был основателем и главным редактором и газеты, и Издательского дома "Первое сентября" ... "… "Любовь и Совесть правят миром…", — неоднократно повторяет в своих телепередачах Симон Львович. А производные от этих Божественных понятий — Вера, Добро, Стыд, Ответственность, Правда, Справедливость, Счастье… Смотрим и слушаем Соловейчика.
Вт, 7 окт
11:10 "Алый парус Парижа". Документальный фильм (Экран, 1971). Режиссер М. Хуциев
Вступительное слово — Илья Слесарев, кандидат исторических наук.

Народного артиста СССР, Лауреата Государственной премии РФ, обладателя множества высоких наград, кинорежиссера и педагога Марлена Хуциева называют классиком отечественного кино. Его фильмы стали знаковыми. Они пронизаны духом времени, лишены какого бы то ни было пафоса и рассказывают "о жизни простых людей". Первая самостоятельная работа режиссера — картина "Весна на Заречной улице" (1956) сразу покорила публику. Её посмотрели в кинотеатрах страны более 30 млн. человек! С удовольствием смотрят и в наши дни. Потом были "Два Федора", "Застава Ильича", "Июльский дождь", "Был месяц май", "Послесловие" … Творческая судьба Марлена Мартыновича складывалась вполне успешно: его любили зрители, он был признан профессиональным сообществом. Но и его коснулась "советская цензура". Известна история с прекрасным художественным фильмом о шестидесятниках "Застава Ильича" (1962). При сдаче кинематографическому начальству он получил высокую оценку. "Старший товарищ", выдающийся режиссер Михаил Ромм сказал молодому коллеге: "Марлен, Вы оправдали свою жизнь…". Однако тогдашний руководитель страны Н. С. Хрущев не понял и не принял кино. В результате — бесконечные долгие переделки. Пришлось даже изменить название на "Мне двадцать лет" и финал фильма. В прокат картина вышла в 1965, а первоначальную, "бесцензурную" версию зрители смогли увидеть лишь спустя 23 года... Мало кто знает сегодня, что Марлен Хуциев снял и несколько интереснейших документальных лент. Одну из них мы предлагаем вашему вниманию. В 1971 году к 100-летию Парижской коммуны создан фильм, посвященный памяти освободителей Франции разных эпох — коммунаров 1871 года и борцов Сопротивления времен оккупации республики фашистами в 1940-1944 годы.

С первых кадров зритель попадает в, казалось бы, легкую и беззаботную атмосферу Парижа 70-х, но постепенно авторы погружают нас в историю страны, размышляя о традициях ее народа, его свободолюбивом духе... Сценарий — К. Славин, М. Хуциев. Режиссер- постановщик М. Хуциев. Текст читает Л. Хмара.
01:10 "Алый парус Парижа". Документальный фильм (Экран, 1971). Режиссер М. Хуциев
Вступительное слово — Илья Слесарев, кандидат исторических наук.

Народного артиста СССР, Лауреата Государственной премии РФ, обладателя множества высоких наград, кинорежиссера и педагога Марлена Хуциева называют классиком отечественного кино. Его фильмы стали знаковыми. Они пронизаны духом времени, лишены какого бы то ни было пафоса и рассказывают "о жизни простых людей". Первая самостоятельная работа режиссера — картина "Весна на Заречной улице" (1956) сразу покорила публику. Её посмотрели в кинотеатрах страны более 30 млн. человек! С удовольствием смотрят и в наши дни. Потом были "Два Федора", "Застава Ильича", "Июльский дождь", "Был месяц май", "Послесловие" … Творческая судьба Марлена Мартыновича складывалась вполне успешно: его любили зрители, он был признан профессиональным сообществом. Но и его коснулась "советская цензура". Известна история с прекрасным художественным фильмом о шестидесятниках "Застава Ильича" (1962). При сдаче кинематографическому начальству он получил высокую оценку. "Старший товарищ", выдающийся режиссер Михаил Ромм сказал молодому коллеге: "Марлен, Вы оправдали свою жизнь…". Однако тогдашний руководитель страны Н. С. Хрущев не понял и не принял кино. В результате — бесконечные долгие переделки. Пришлось даже изменить название на "Мне двадцать лет" и финал фильма. В прокат картина вышла в 1965, а первоначальную, "бесцензурную" версию зрители смогли увидеть лишь спустя 23 года... Мало кто знает сегодня, что Марлен Хуциев снял и несколько интереснейших документальных лент. Одну из них мы предлагаем вашему вниманию. В 1971 году к 100-летию Парижской коммуны создан фильм, посвященный памяти освободителей Франции разных эпох — коммунаров 1871 года и борцов Сопротивления времен оккупации республики фашистами в 1940-1944 годы.

С первых кадров зритель попадает в, казалось бы, легкую и беззаботную атмосферу Парижа 70-х, но постепенно авторы погружают нас в историю страны, размышляя о традициях ее народа, его свободолюбивом духе... Сценарий — К. Славин, М. Хуциев. Режиссер- постановщик М. Хуциев. Текст читает Л. Хмара.
Ср, 8 окт
11:10 "Цилиндр и веер". Концерт артистов Московского театра оперетты. Ведущие Татьяна Шмыга, Анатолий Пиневич. 1968
Вступительное слово — Юрий Веденеев, н.а. РСФСР.

Этот концерт с подзаголовком "по страницам классических оперетт" Центральное телевидение показало в первый день Нового 1968 года. По сценарию герои самых популярных оперетт И. Кальмана, Ф. Легара встречаются на балу у графа Орловского, персонажа из "Летучей мыши" Иоганна Штрауса. Русское имя в произведении австрийского композитора появилось неслучайно. "Король вальсов" таким образом признавался в любви к России. В 1856 году он был приглашен в Павловск, близ Петербурга, и с тех пор несколько лет подряд давал здесь летние концерты. Публика с восторгом принимала композитора и дирижера… Его "Летучую мышь" в Московском театре оперетты впервые хотели поставить в 1947 году, но советским постановщикам австрийское либретто показалось пресноватым, без комических сцен. Переписав текст, драматурги Николай Эрдман и Михаил Вольпин внесли много шуток, изменили интригу и добавили героев… Название программы, которую вы увидите, говорит само за себя.

Цилиндр и веер — непременные атрибуты любой классической оперетты. В этом представлении за веером "скрывается" знаменитая Татьяна Шмыга, цилиндр — ее соведущий и постоянный партнер в спектаклях театра Анатолий Пиневич. Они сегодня правят бал и встречают именитых гостей, которые своим талантом прославили искромётный жанр оперетты и впоследствии были признаны лучшими в своем искусстве. Это Светлана Варгузова, народная артистка РСФСР (1988), лауреат премии "Золотая маска" в номинации "за выдающийся вклад в развитие театрального искусства" (2005), Юрий Богданов, народный артист РСФСР (1979), Георгий Гринер, заслуженный артист РСФСР (1969), Татьяна Санина, народная артистка РСФСР (1978), Николай Коршилов, заслуженный артист РСФСР (1978), Николай Каширский, заслуженный артист РСФСР (1957).

И наконец сама Татьяна Ивановна Шмыга, единственная из актрис этого жанра, получившая звание народной артистки СССР (1978).
01:00 "Цилиндр и веер". Концерт артистов Московского театра оперетты. Ведущие Татьяна Шмыга, Анатолий Пиневич. 1968
Вступительное слово — Юрий Веденеев, н.а. РСФСР.

Этот концерт с подзаголовком "по страницам классических оперетт" Центральное телевидение показало в первый день Нового 1968 года. По сценарию герои самых популярных оперетт И. Кальмана, Ф. Легара встречаются на балу у графа Орловского, персонажа из "Летучей мыши" Иоганна Штрауса. Русское имя в произведении австрийского композитора появилось неслучайно. "Король вальсов" таким образом признавался в любви к России. В 1856 году он был приглашен в Павловск, близ Петербурга, и с тех пор несколько лет подряд давал здесь летние концерты. Публика с восторгом принимала композитора и дирижера… Его "Летучую мышь" в Московском театре оперетты впервые хотели поставить в 1947 году, но советским постановщикам австрийское либретто показалось пресноватым, без комических сцен. Переписав текст, драматурги Николай Эрдман и Михаил Вольпин внесли много шуток, изменили интригу и добавили героев… Название программы, которую вы увидите, говорит само за себя.

Цилиндр и веер — непременные атрибуты любой классической оперетты. В этом представлении за веером "скрывается" знаменитая Татьяна Шмыга, цилиндр — ее соведущий и постоянный партнер в спектаклях театра Анатолий Пиневич. Они сегодня правят бал и встречают именитых гостей, которые своим талантом прославили искромётный жанр оперетты и впоследствии были признаны лучшими в своем искусстве. Это Светлана Варгузова, народная артистка РСФСР (1988), лауреат премии "Золотая маска" в номинации "за выдающийся вклад в развитие театрального искусства" (2005), Юрий Богданов, народный артист РСФСР (1979), Георгий Гринер, заслуженный артист РСФСР (1969), Татьяна Санина, народная артистка РСФСР (1978), Николай Коршилов, заслуженный артист РСФСР (1978), Николай Каширский, заслуженный артист РСФСР (1957).

И наконец сама Татьяна Ивановна Шмыга, единственная из актрис этого жанра, получившая звание народной артистки СССР (1978).
Чт, 9 окт
11:10 "И птиц на Север тянет. Рассказывает Аркадий Ревенко". 1979
Вступительное слово — Евгений Широков, заслуженный работник культуры РФ, теле- и радиожурналист.

Фильм посвящен труженикам разных профессий, которые живут и работают на Крайнем Севере. Природа в этих местах сурова. Она, казалось бы, испытывает человека на прочность. "Солнце здесь никогда не поднимается высоко над горизонтом и почти не дает тепла …" Но люди, для которых Крайний Север стал судьбой, любят его и не мыслят себе жизни без этого "особого мира, который удивляет и вдохновляет". Фильм был снят творческим объединением "Экран" к 50-летию Ненецкого автономного округа. "Волнуют кадры, посвященные истории края — древнему русскому городу Пустозерску, и по контрасту — рассказ о сегодняшнем дне древней земли, ее новых кораблях и новых судьбах ее людей…", — писала одна из центральных газет того времени. В 1979 году картина получила приз Государственного комитета по телевидению и радиовещанию СССР. Огромная заслуга в зрительском успехе ленты принадлежит автору сценария — известному советскому радио- и тележурналисту, писателю Аркадию Ревенко. Аркадий Георгиевич был талантливым рассказчиком со своей удивительной, только ему присущей интонацией и прекрасной образной речью. Известный деятель отечественного радио и телевидения, главный редактор Главной редакции вещания для молодежи ЦТ Евгений Широков вспоминает, как он был очарован голосом Ревенко, "одного из самых ярких и лирических очеркистов на отечественном радио". Не удивительно, что именно Аркадий Ревенко стал автором первой радиоверсии "минуты молчания". "Это было потрясением для всех, кто умел лепить живое слово в эфире, создавать средствами радио запоминающийся образ"… В фильме принимают участие люди, влюбленные в Север: буровой мастер В. Абрамушкин, кандидат биологических наук В. Макридин, боцман В. Назаров, художница Н. Валейская, сотрудники местной метеостанции, буровики, матросы, оленеводы. Рассказывает автор и ведущий Аркадий Ревенко.
01:00 "И птиц на Север тянет. Рассказывает Аркадий Ревенко". 1979
Вступительное слово — Евгений Широков, заслуженный работник культуры РФ, теле- и радиожурналист.

Фильм посвящен труженикам разных профессий, которые живут и работают на Крайнем Севере. Природа в этих местах сурова. Она, казалось бы, испытывает человека на прочность. "Солнце здесь никогда не поднимается высоко над горизонтом и почти не дает тепла …" Но люди, для которых Крайний Север стал судьбой, любят его и не мыслят себе жизни без этого "особого мира, который удивляет и вдохновляет". Фильм был снят творческим объединением "Экран" к 50-летию Ненецкого автономного округа. "Волнуют кадры, посвященные истории края — древнему русскому городу Пустозерску, и по контрасту — рассказ о сегодняшнем дне древней земли, ее новых кораблях и новых судьбах ее людей…", — писала одна из центральных газет того времени. В 1979 году картина получила приз Государственного комитета по телевидению и радиовещанию СССР. Огромная заслуга в зрительском успехе ленты принадлежит автору сценария — известному советскому радио- и тележурналисту, писателю Аркадию Ревенко. Аркадий Георгиевич был талантливым рассказчиком со своей удивительной, только ему присущей интонацией и прекрасной образной речью. Известный деятель отечественного радио и телевидения, главный редактор Главной редакции вещания для молодежи ЦТ Евгений Широков вспоминает, как он был очарован голосом Ревенко, "одного из самых ярких и лирических очеркистов на отечественном радио". Не удивительно, что именно Аркадий Ревенко стал автором первой радиоверсии "минуты молчания". "Это было потрясением для всех, кто умел лепить живое слово в эфире, создавать средствами радио запоминающийся образ"… В фильме принимают участие люди, влюбленные в Север: буровой мастер В. Абрамушкин, кандидат биологических наук В. Макридин, боцман В. Назаров, художница Н. Валейская, сотрудники местной метеостанции, буровики, матросы, оленеводы. Рассказывает автор и ведущий Аркадий Ревенко.
Вчера
11:10 "Вадим Репин"
Вступительное слово — Екатерина Шелухина, искусствовед.

В детстве Вадима Репина, будущего скрипача с мировым именем, привлекали игрушки с громкими звуками — дудки, барабан. Заметив у сына тягу к музыкальным инструментам, Галина Георгиевна привела его в музыкальную школу в Новосибирске. В классе баяна — а мальчик умел подбирать на нем знакомые мелодии, мест уже не было. Предложили либо подождать год, либо идти "на скрипку". Как потом Репин сказал в одном интервью, "остался на скрипке, потому что педагог была красавицей". Уже через полгода пятилетний мальчик победил в городском конкурсе среди разновозрастных учащихся музыкальных школ. Членом жюри был тогда ученик Игоря Ойстраха, лауреат международных конкурсов Захар Брон. Он запомнил "маленькое дарование" с огромными потенциальными возможностями. Спустя два года учительница Вадима привела его к Брону, в школу при Новосибирской консерватории. С этого времени начался новый этап музыкального взросления Вадима. Благодаря документалистам, сохранился этот уникальный мастер-класс игры на скрипке Брона вместе с его выдающимся учеником. На Международном конкурсе имени Венявского 11-летний Репин за исполнение Концерта для скрипки с оркестром №1 Тихона Хренникова получил золотую медаль. Это дало ему право на сольные концерты в Москве и Ленинграде... В 12 лет в Риге, на авторском вечере композитора, вундеркинд сыграл Второй его скрипичный концерт. Через годы Вадим Викторович скажет о Тихоне Николаевиче: "Он был нашим Ангелом-хранителем". Хренников, будучи Первым секретарем Союза композиторов СССР, признавал, что 12-летний виртуоз "удивительное явление в нашей музыкальной культуре". Впоследствии высочайшим мастерством Вадима Репина восхищался выдающийся скрипач ХХ века Маэстро Иегуди Менухин: "Действительно, он самый лучший, самый совершенный скрипач из тех, которых я слышал".

В картине, снятой в 1984 году, участвовали: мама Галина Репина, скрипач, педагог Захар Брон, композитор Тихон Хренников, Государственный симфонический оркестр Латвийской СССР, дирижер В. Синайский.
00:15 "Вадим Репин"
Вступительное слово — Екатерина Шелухина, искусствовед.

В детстве Вадима Репина, будущего скрипача с мировым именем, привлекали игрушки с громкими звуками — дудки, барабан. Заметив у сына тягу к музыкальным инструментам, Галина Георгиевна привела его в музыкальную школу в Новосибирске. В классе баяна — а мальчик умел подбирать на нем знакомые мелодии, мест уже не было. Предложили либо подождать год, либо идти "на скрипку". Как потом Репин сказал в одном интервью, "остался на скрипке, потому что педагог была красавицей". Уже через полгода пятилетний мальчик победил в городском конкурсе среди разновозрастных учащихся музыкальных школ. Членом жюри был тогда ученик Игоря Ойстраха, лауреат международных конкурсов Захар Брон. Он запомнил "маленькое дарование" с огромными потенциальными возможностями. Спустя два года учительница Вадима привела его к Брону, в школу при Новосибирской консерватории. С этого времени начался новый этап музыкального взросления Вадима. Благодаря документалистам, сохранился этот уникальный мастер-класс игры на скрипке Брона вместе с его выдающимся учеником. На Международном конкурсе имени Венявского 11-летний Репин за исполнение Концерта для скрипки с оркестром №1 Тихона Хренникова получил золотую медаль. Это дало ему право на сольные концерты в Москве и Ленинграде... В 12 лет в Риге, на авторском вечере композитора, вундеркинд сыграл Второй его скрипичный концерт. Через годы Вадим Викторович скажет о Тихоне Николаевиче: "Он был нашим Ангелом-хранителем". Хренников, будучи Первым секретарем Союза композиторов СССР, признавал, что 12-летний виртуоз "удивительное явление в нашей музыкальной культуре". Впоследствии высочайшим мастерством Вадима Репина восхищался выдающийся скрипач ХХ века Маэстро Иегуди Менухин: "Действительно, он самый лучший, самый совершенный скрипач из тех, которых я слышал".

В картине, снятой в 1984 году, участвовали: мама Галина Репина, скрипач, педагог Захар Брон, композитор Тихон Хренников, Государственный симфонический оркестр Латвийской СССР, дирижер В. Синайский.
Сегодня
11:10 "Гомер. "Одиссея". Читает Сурен Кочарян. Литературная композиция", 1-я часть
Вступительное слово — Павел Любимцев, заслуженный деятель искусств РФ, театральный режиссер и педагог, чтец Московской филармонии, телеведущий. Народный артист РСФСР и Армянской ССР, лауреат Сталинской премии (1951), известный мастер художественного слова Сурен Кочарян вместе с другими выдающимися чтецами, такими как Всеволод Аксенов, Михаил Астангов, Владимир Яхонтов, Дмитрий Журавлев, Яков Смоленский, Василий Качалов, Игорь Ильинский... "приобщал массового советского зрителя и слушателя к сокровищам мировой литературы". "Одиссея" Гомера — одна из последних работ Кочаряна, он трудился над ней 13 лет! Артистический талант и высочайший профессионализм помогли Сурену Акимовичу раскрыть глубину и красоту "совершеннейшего произведения всех веков", которое, по мнению Гоголя, "захватывает весь древний мир, публичную и домашнюю жизнь, все поприща тогдашних людей, с их ремеслами, знаниями, верованьями..." Белинский писал: "Гомер положил начало зарождению всех существующих литературных жанров..." В 1829 году в России был опубликован знаменитый перевод гомеровской "Илиады" Н. И. Гнедича, а в 1849 году — перевод "Одиссеи" В. А. Жуковского. В поэме — храбрый воин и военачальник, хитроумный царь Итаки Одиссей после падения Трои неудержимо стремится домой, в Итаку, к жене и сыну. Он преодолевает все преграды, встающие на пути к дому, отвергает все искушения — даже бессмертие, обещанное ему нимфой Калипсо... Сурен Кочарян, автор, исполнитель и постановщик литературного моноспектакля всегда скрупулёзно работал над своими литературными сценариями. Он изучал первоисточники, сличал переводы, "создавал свою драматургию". Чтобы дать почувствовать, насколько поэтично звучит "Одиссея" в оригинале, Кочарян начинает читать поэму на древнегреческом...
Сегодня
00:15 "Гомер. "Одиссея". Читает Сурен Кочарян. Литературная композиция", 1-я часть
Вступительное слово — Павел Любимцев, заслуженный деятель искусств РФ, театральный режиссер и педагог, чтец Московской филармонии, телеведущий. Народный артист РСФСР и Армянской ССР, лауреат Сталинской премии (1951), известный мастер художественного слова Сурен Кочарян вместе с другими выдающимися чтецами, такими как Всеволод Аксенов, Михаил Астангов, Владимир Яхонтов, Дмитрий Журавлев, Яков Смоленский, Василий Качалов, Игорь Ильинский... "приобщал массового советского зрителя и слушателя к сокровищам мировой литературы". "Одиссея" Гомера — одна из последних работ Кочаряна, он трудился над ней 13 лет! Артистический талант и высочайший профессионализм помогли Сурену Акимовичу раскрыть глубину и красоту "совершеннейшего произведения всех веков", которое, по мнению Гоголя, "захватывает весь древний мир, публичную и домашнюю жизнь, все поприща тогдашних людей, с их ремеслами, знаниями, верованьями..." Белинский писал: "Гомер положил начало зарождению всех существующих литературных жанров..." В 1829 году в России был опубликован знаменитый перевод гомеровской "Илиады" Н. И. Гнедича, а в 1849 году — перевод "Одиссеи" В. А. Жуковского. В поэме — храбрый воин и военачальник, хитроумный царь Итаки Одиссей после падения Трои неудержимо стремится домой, в Итаку, к жене и сыну. Он преодолевает все преграды, встающие на пути к дому, отвергает все искушения — даже бессмертие, обещанное ему нимфой Калипсо... Сурен Кочарян, автор, исполнитель и постановщик литературного моноспектакля всегда скрупулёзно работал над своими литературными сценариями. Он изучал первоисточники, сличал переводы, "создавал свою драматургию". Чтобы дать почувствовать, насколько поэтично звучит "Одиссея" в оригинале, Кочарян начинает читать поэму на древнегреческом...
Начнется примерно через Wait...
Начнется в 00:15 и закончится в 01:15 (продолжительность: 1:00)
Завтра
11:10 "Гомер. "Одиссея". Читает Сурен Кочарян. Литературная композиция", 2-я часть
Вступительное слово — Павел Любимцев, заслуженный деятель искусств РФ, театральный режиссер и педагог, чтец Московской филармонии, телеведущий. Народный артист РСФСР и Армянской ССР, лауреат Сталинской премии (1951), известный мастер художественного слова Сурен Кочарян вместе с другими выдающимися чтецами, такими как Всеволод Аксенов, Михаил Астангов, Владимир Яхонтов, Дмитрий Журавлев, Яков Смоленский, Василий Качалов, Игорь Ильинский... "приобщал массового советского зрителя и слушателя к сокровищам мировой литературы". "Одиссея" Гомера — одна из последних работ Кочаряна, он трудился над ней 13 лет! Артистический талант и высочайший профессионализм помогли Сурену Акимовичу раскрыть глубину и красоту "совершеннейшего произведения всех веков", которое, по мнению Гоголя, "захватывает весь древний мир, публичную и домашнюю жизнь, все поприща тогдашних людей, с их ремеслами, знаниями, верованьями..." Белинский писал: "Гомер положил начало зарождению всех существующих литературных жанров..." В 1829 году в России был опубликован знаменитый перевод гомеровской "Илиады" Н. И. Гнедича, а в 1849 году — перевод "Одиссеи" В. А. Жуковского. В поэме — храбрый воин и военачальник, хитроумный царь Итаки Одиссей после падения Трои неудержимо стремится домой, в Итаку, к жене и сыну. Он преодолевает все преграды, встающие на пути к дому, отвергает все искушения — даже бессмертие, обещанное ему нимфой Калипсо... Сурен Кочарян, автор, исполнитель и постановщик литературного моноспектакля всегда скрупулёзно работал над своими литературными сценариями. Он изучал первоисточники, сличал переводы, "создавал свою драматургию". Чтобы дать почувствовать, насколько поэтично звучит "Одиссея" в оригинале, Кочарян начинает читать поэму на древнегреческом...
00:15 "Гомер. "Одиссея". Читает Сурен Кочарян. Литературная композиция", 2-я часть
Вступительное слово — Павел Любимцев, заслуженный деятель искусств РФ, театральный режиссер и педагог, чтец Московской филармонии, телеведущий. Народный артист РСФСР и Армянской ССР, лауреат Сталинской премии (1951), известный мастер художественного слова Сурен Кочарян вместе с другими выдающимися чтецами, такими как Всеволод Аксенов, Михаил Астангов, Владимир Яхонтов, Дмитрий Журавлев, Яков Смоленский, Василий Качалов, Игорь Ильинский... "приобщал массового советского зрителя и слушателя к сокровищам мировой литературы". "Одиссея" Гомера — одна из последних работ Кочаряна, он трудился над ней 13 лет! Артистический талант и высочайший профессионализм помогли Сурену Акимовичу раскрыть глубину и красоту "совершеннейшего произведения всех веков", которое, по мнению Гоголя, "захватывает весь древний мир, публичную и домашнюю жизнь, все поприща тогдашних людей, с их ремеслами, знаниями, верованьями..." Белинский писал: "Гомер положил начало зарождению всех существующих литературных жанров..." В 1829 году в России был опубликован знаменитый перевод гомеровской "Илиады" Н. И. Гнедича, а в 1849 году — перевод "Одиссеи" В. А. Жуковского. В поэме — храбрый воин и военачальник, хитроумный царь Итаки Одиссей после падения Трои неудержимо стремится домой, в Итаку, к жене и сыну. Он преодолевает все преграды, встающие на пути к дому, отвергает все искушения — даже бессмертие, обещанное ему нимфой Калипсо... Сурен Кочарян, автор, исполнитель и постановщик литературного моноспектакля всегда скрупулёзно работал над своими литературными сценариями. Он изучал первоисточники, сличал переводы, "создавал свою драматургию". Чтобы дать почувствовать, насколько поэтично звучит "Одиссея" в оригинале, Кочарян начинает читать поэму на древнегреческом...
Чт, 16 окт
11:10 "СССР — Северный полюс — США: полвека спустя"
Авторы Л. Николаев, Ю. Сальников.

1987. Вступительное слово — Николай Якубович, историк авиации, писатель. 18 июня 1937 года Валерий Чкалов, Георгий Байдуков, Александр Беляков впервые в мире отважились "соединить" по воздушной трассе континенты, совершив исторический беспосадочный перелет через Северный полюс в США. Спустя два дня советский самолет АНТ-25 благополучно приземлился на американском военном аэродроме в Ванкувере, штат Вашингтон. Из официальных лиц первым экипаж встретил бригадный генерал Джордж Маршалл, тот самый, который в будущем станет лауреатом Нобелевской премии мира (1953) за свой "план Маршалла" по восстановлению Европы после Второй мировой войны... Он предоставил свой дом, где летчики могли отдохнуть после бессонных двух с лишним суток. Мужественных пилотов принимал сам президент США Франклин Рузвельт. "Три героя из России Чкалов, Байдуков, Беляков — сказал он, — сделали то, что десятилетиями не могли сделать советские дипломаты. Они сблизили русский и американский народы..." Через несколько недель триумф советской авиации подтвердил и второй беспосадочный перелет из СССР в США. В июле 1937 года экипаж в составе: Михаил Громов, Андрей Юмашев, Сергей Данилин — по плану должен был посадить самолет в городке Сан-Диего. Но аэропорт оказался закрытым из-за тумана, пришлось сесть в Сан-Джасинто, прямо на пастбище местного фермера. Тот оказался весьма предприимчивым. Угостив пилотов молоком, сразу же установил ограду вокруг советского самолета и за вход на "территорию" брал с любопытствующих деньги. Получил невиданные для него 1000 долларов... Спустя 50 лет съёмочная группа ЦТ встретилась с очевидцами тех событий в Ванкувере и Сан-Джасинто. Жители хранили память о советских летчиках, открывая памятники и музеи, называя улицы в их честь. В фильме использована американская и советская хроника.
00:15 "СССР — Северный полюс — США: полвека спустя"
Авторы Л. Николаев, Ю. Сальников.

1987. Вступительное слово — Николай Якубович, историк авиации, писатель. 18 июня 1937 года Валерий Чкалов, Георгий Байдуков, Александр Беляков впервые в мире отважились "соединить" по воздушной трассе континенты, совершив исторический беспосадочный перелет через Северный полюс в США. Спустя два дня советский самолет АНТ-25 благополучно приземлился на американском военном аэродроме в Ванкувере, штат Вашингтон. Из официальных лиц первым экипаж встретил бригадный генерал Джордж Маршалл, тот самый, который в будущем станет лауреатом Нобелевской премии мира (1953) за свой "план Маршалла" по восстановлению Европы после Второй мировой войны... Он предоставил свой дом, где летчики могли отдохнуть после бессонных двух с лишним суток. Мужественных пилотов принимал сам президент США Франклин Рузвельт. "Три героя из России Чкалов, Байдуков, Беляков — сказал он, — сделали то, что десятилетиями не могли сделать советские дипломаты. Они сблизили русский и американский народы..." Через несколько недель триумф советской авиации подтвердил и второй беспосадочный перелет из СССР в США. В июле 1937 года экипаж в составе: Михаил Громов, Андрей Юмашев, Сергей Данилин — по плану должен был посадить самолет в городке Сан-Диего. Но аэропорт оказался закрытым из-за тумана, пришлось сесть в Сан-Джасинто, прямо на пастбище местного фермера. Тот оказался весьма предприимчивым. Угостив пилотов молоком, сразу же установил ограду вокруг советского самолета и за вход на "территорию" брал с любопытствующих деньги. Получил невиданные для него 1000 долларов... Спустя 50 лет съёмочная группа ЦТ встретилась с очевидцами тех событий в Ванкувере и Сан-Джасинто. Жители хранили память о советских летчиках, открывая памятники и музеи, называя улицы в их честь. В фильме использована американская и советская хроника.

Страна: Россия
Год: 2025
Жанры: историческое, документальное

Поделиться:
VK OK VB WA TG


Вступительное слово — Павел Любимцев, заслуженный деятель искусств РФ, театральный режиссер и педагог, чтец Московской филармонии, телеведущий. Народный артист РСФСР и Армянской ССР, лауреат Сталинской премии (1951), известный мастер художественного слова Сурен Кочарян вместе с другими выдающимися чтецами, такими как Всеволод Аксенов, Михаил Астангов, Владимир Яхонтов, Дмитрий Журавлев, Яков Смоленский, Василий Качалов, Игорь Ильинский... "приобщал массового советского зрителя и слушателя к сокровищам мировой литературы". "Одиссея" Гомера — одна из последних работ Кочаряна, он трудился над ней 13 лет! Артистический талант и высочайший профессионализм помогли Сурену Акимовичу раскрыть глубину и красоту "совершеннейшего произведения всех веков", которое, по мнению Гоголя, "захватывает весь древний мир, публичную и домашнюю жизнь, все поприща тогдашних людей, с их ремеслами, знаниями, верованьями..." Белинский писал: "Гомер положил начало зарождению всех существующих литературных жанров..." В 1829 году в России был опубликован знаменитый перевод гомеровской "Илиады" Н. И. Гнедича, а в 1849 году — перевод "Одиссеи" В. А. Жуковского. В поэме — храбрый воин и военачальник, хитроумный царь Итаки Одиссей после падения Трои неудержимо стремится домой, в Итаку, к жене и сыну. Он преодолевает все преграды, встающие на пути к дому, отвергает все искушения — даже бессмертие, обещанное ему нимфой Калипсо... Сурен Кочарян, автор, исполнитель и постановщик литературного моноспектакля всегда скрупулёзно работал над своими литературными сценариями. Он изучал первоисточники, сличал переводы, "создавал свою драматургию". Чтобы дать почувствовать, насколько поэтично звучит "Одиссея" в оригинале, Кочарян начинает читать поэму на древнегреческом...

ХX век
ХX век (2)

Что посмотреть сегодня по ТВ

+
Загрузка...
+
Загрузка...
+
Загрузка...