Как объяснить тот странный факт, что великого пророка Моисея на протяжении многих веков в живописи и скульптуре изображают с рогами – дьявольским атрибутом, никак не соответствующим его истинному облику и предназначению? Оказывается, это вина переводчика книги «Исход» с семитского языка на латынь. И подобных ошибок, которые имели порой трагические последствия мирового масштаба, было немало. Людям свойственно ошибаться, а потому ученые решили, что идеальным переводчиком будет машина. Но может ли машина перевести Гете, Байрона, Бернса, Шекспира, Блейка или Киплинга так, как это делали Пастернак, Лозинский, Щепкина-Куперник, Маршак?